联系方式

咨询热线:400-998-6158

点击此处免费预约试听课程»

常见问题
学习资讯
师资介绍
学习资讯

学好英语成语给孩子写作提分

也许你读到文章遇到了一些成语或俗语让你摸不着头脑?
也许你写作,发现一个简单的意思很难用简单的单词去表述?
或者你和别人聊天,想用一个简单清晰形象的句子,阐述自己的意思。
你可能需要积累一点idiom,从下面这些开始:
1.A hot potato
Meaning : Speak of an issue (mostly current) which many people are talking about and which is usually disputed.
烫手山芋
意思是:很多人讨论的,并且通常是有争议的话题
A hot potato
2.Add insult to injury
Meaning : To further a loss with mockery or indignity; to worsen an unfavorable situation.
落井下石

意思是:以嘲讽或侮辱地方式促使失败,恶化本已不利的情况

学好英语成语给孩子写作*分

3.At the drop of a hat
Meaning: without any hesitation
一有信号马上就
意思是:毫不犹豫地
4.Ball is in your court
Meaning: It is up to you to make the next decision or step
一切由你决定(球在你的球场内)
意思是:下一个决定或步骤由你决定。
5.Barking up the wrong tree
Meaning: Looking in the wrong place.
找错人了(也可以解释为错怪人了)
意思是:目标集中在错误的地方
6.Best thing since sliced bread
Meaning: A good invention or innovation
有史以来较好的事情(来自爱荷华州的奥托·罗韦德尔(Otto Rohwedder).罗韦德尔花了13年的时间来设计和改进他的发明,终于制成了一种10英尺长的精巧装置,能够把面包切成均匀的薄片并装进蜡纸包装袋里.到了1933年,美国市场上出售的面包80%都是切片面包,也从此载入了史册.)
Best thing since sliced bread
意思是:一个好的发明或创意
7.Be glad to see the back of
Meaning: Be happy when a person leaves.
巴不得某人离开
意思是:某人离开时感到很开心
8.Beat around the bush
Meaning : Avoiding the main topic
旁敲侧击、拐弯抹角
意思是:避开关键话题
9.Best of both worlds
Meaning: All the advantages.
两全其美
意思是:占据所有优点
10.Bite off more than you can chew
Meaning: To take on a task that is way too big.
贪多嚼不烂、不自量力
意思是:承担一项太大的任务
11.Blessing in disguise
Meaning: Something good that isn't recognized at first.
塞文失马,焉知非福
意思是:起初不被认可的好事
12.Burn the midnight oil
Meaning: To work late into the night, alluding to the time before electric lighting.
Burn the midnight oil
熬夜电灯;开夜车
意思是:工作很晚到午夜,还没电灯时这么讲时间
13.Can't judge a book by its cover
Meaning: Cannot judge something primarily on appearance.
人不可貌相(不能凭封面判断一本书 )
意思是:不能主要以外观来判断事物。
14.Caught between two stools
Meaning: When someone finds it difficult to choose between two alternatives.
两头空,两边不讨好
意思是:当一个人发现很难在两个抉择间做出决定。
Caught between two stools
例如(就这个举例是不是很尴尬)︰
Tom fell between two stools by trying to keep on good terms with Henry and James at the same time, for the two were bitter enemies.
汤姆想跟亨利、詹姆斯同时保持良好关系,结果两边不讨好,因为亨利和詹姆斯是死敌。
15.Costs an arm and a leg
Meaning: This idiom is used when something is very expensive.
贵的要命(要胳膊和腿,好像比割肾要惨的样子)
学校联系方式

更多培训课程,学习资讯,课程优惠等学校信息,请进入 广州现代英语教育广州新塘少儿英语培训 网站详细了解,免费咨询电话:400-998-6158

相关课程